أفيرأوأوينى (يُضئ) - الإنجيل حسب ما كتبه معلمنا مرقس البشير - الإصحاح الثالث

اختر عمق الدراسة المعرفي:
عرض شامل (7 أبعاد): يشمل النقد النصي، المخطوطات، التحليل الصرفي، والعمق الآبائي.
1
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[ثُمَّ دَخَلَ أَيْضًا إِلَى الْمَجْمَعِ، وَكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ.]
وَ دَخَلَ أَيْضاً إِلَى دَاخِلِ مَجْمَعِهِمْ: وَ كَانَ يُوجَدُ رَجُلٌ هُنَاكَ هو الذى يَدُهُ يَابِسَةً.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ̀ ⲟⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲡⲉ ⲉ̀ⲣⲉ ⲧⲉϥϫⲓϫ ϣⲟⲩⲱⲟⲩ.
وَ دَخَلَ أَيْضاً إِلَى الـ مَجْمَعِ وَ كَانَ هُنَاكَ إِنْسَانٌ لَهُ (يَمْلِكُ) الـ يَدَ. يَابِسَةً
καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς τὴν συναγωγήν καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα
2
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[فَصَارُوا يُرَاقِبُونَهُ: هَلْ يَشْفِيهِ فِي السَّبْتِ؟ لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ.]
وَ كَانُوا يَضَعُونَ (يُراقبون) انْتِبَاهَهُمْ اليه (عليه) --- هَلْ إِنْ كَانَ سَيَشْفِيـ ـهِ فِي السُبُوتِ لِكَيْ يَتَّهِمُوا ـهُ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩϯ ⲛ̀ϩⲑⲏⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲡⲉ ϫⲉ ⲁⲛ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲉⲣⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲩⲣⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
وَ كَانُوا يُرَاقِبُونَ ـهُ هَلْ فِي الـ سُبُوتِ سَيَشْفِي ـهُ لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْـهِ.
καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασιν θεραπεύσει αὐτόν ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ.
3
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[فَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي لَهُ الْيَدُ الْيَابِسَةُ: [قُمْ فِي الْوَسْطِ!]]
وَ قَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي يَدُهُ يَابِسَةٌ: أن قُمْ فِي الوَسَطِ
Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲧⲉϥϫⲓϫ ϣⲟⲩⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ
وَ يَقُولُ لِلـ ـإِنْسَانِ الَّذِي يَمْلِكُ (لَهُ) الـ يَدَ يَابِسَةَ قُمْ إِلَى الـ وَسَطِ.
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ τὴν ξηρὰν χεῖρα ἔχοντι ἔγειρε εἰς τὸ μέσον
4
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: [هَلْ يَحِلُّ فِي السَّبْتِ فِعْلُ الْخَيْرِ أَوْ فِعْلُ الشَّرِّ؟ تَخْلِيصُ نَفْسٍ أَوْ قَتْلٌ؟] فَسَكَتُوا.]
وَ قَالَ لَهُمْ: [أن] هَلْ يَحِلُّ أَنْ يُفْعَلَ الْخَيْرُ فِي الـسُّبُوتِ: أَمْ يُفْعَلَ الشَّرُّ: لِتُخَلَّصَ نَفْسٌ أَمْ لِتُقْتَلَ: أَمَّا (وَأَمَّا هُمْ) هُمْ فَسَكَتُوا.
Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲥ̀ϣⲉ ⲛ̀ⲉⲣ ⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ: ϣⲁⲛ ⲉ̀ⲉⲣ ⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲥ ϣⲁⲛ ⲉ̀ϧⲟⲑⲃⲉⲥ: ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲭⲁⲣⲱⲟⲩ.
وَ يَقُولُ لَهُمْ هَلْ يَحِلُّ فِي الـ سُبُوتِ خَيْراً أَنْ يُفْعَلَ أَمْ شَرّاً يُفْعَلَ نَفْساً أَنْ تُخَلَّصَ أَمْ أَنْ تُقْتَلَ الَّذِينَ (هُمْ) أَمَّا فَكَانُوا يَصْمُتُونَ.
καὶ λέγει αὐτοῖς ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθὸν ποιῆσαι κακοποιῆσαι ψυχὴν σῶσαι ἀποκτεῖναι οἱ δὲ ἐσιώπων
5
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[فَنَظَرَ حَوْلَهُ إِلَيْهِمْ بِغَضَبٍ، حَزِينًا عَلَى غِلاَظَةِ قُلُوبِهِمْ، وَقَالَ لِلرَّجُلِ: [مُدَّ يَدَكَ]. فَمَدَّهَا، فَعَادَتْ يَدُهُ صَحِيحَةً كَالأُخْرَى.]
وَ لَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِمْ فِي (بِـ) غَضَبٍ حَزينًا (وَهُوَ حَزِينٌ) فِي الْقَلْبِ عَلَى انْغِلاَقِ (غِلاَظَةِ) (الْخَاصَّةِ بِـ) قُلُوبِهِمْ: قَالَ لِلرَّجُلِ [أن] مُدَّ يَدَكَ لِلْخَارِجِ: وَ لَمَّا مَدَّهَا شُفِيَتْ --- يَدُهُ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁϥϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙ̀ⲃⲟⲛ ⲉϥⲙⲟⲕϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓⲑⲱⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ: ⲡⲉϫⲁϥ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ϫⲉ ⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲓϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛⲥ ⲁⲥⲟⲩϫⲁⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉϥϫⲓϫ.
وَ نَظَرَ حَوْلَهُ إِلَيْهِمْ (بِـ) غَضَبٍ مُتَأَلِّماً (حَزِيناً) عَلَى الـ غِلاَظَةِ الْخَاصَّةِ بِـ ـقَلْبِـ ـهِمْ يَقُولُ لِلـ ـإِنْسَانِ مُدَّ الـ يَدَ وَ مَدَّهَا وَ الـ يَدُ ـهُ. أُعِيدَتْ صَحِيحَةً
καὶ περιβλεψάμενος αὐτοὺς μετ᾽ ὀργῆς συλλυπούμενος ἐπὶ τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν λέγει τῷ ἀνθρώπῳ ἔκτεινον τὴν χεῖρα καὶ ἐξέτεινεν καὶ ἀπεκατεστάθη χεὶρ αὐτοῦ
6
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[فَخَرَجَ الْفَرِّيسِيُّونَ لِلْوَقْتِ مَعَ الْهِيرُودُسِيِّينَ وَتَشَاوَرُوا عَلَيْهِ لِكَيْ يُهْلِكُوهُ.]
وَ لَمَّا خَرَجُوا لِلْخَارِجِ لِلْوَقْتِ [أن] الـفَرِّيسِيُّونَ: صَنَعُوا مَشُورَةً مَعَ الـهِيرُودُسِيِّينَ عَلَيْهِ لِكَيْ يُهْلِكُوهُ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲥⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲛⲓⲫⲁⲣⲓⲥⲉⲟⲥ: ⲁⲩⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲃⲛⲓ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲏⲣⲱⲇⲓⲁ̀ⲛⲟⲥ ϩⲁⲣⲟϥ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲧⲁⲕⲟϥ.
وَ خَرَجَ الـ فَرِّيسِيُّونَ لِلْوَقْتِ مَعَ الـ هِيرُودُسِيِّينَ مَشُورَةً أَعْطَوْا ضِدَّ ـهُ لِكَيْ ـهُ يُهْلِكُوا.
καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθὺς μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ἐδίδουν κατ᾽ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν
7
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[فَانْصَرَفَ يَسُوعُ مَعَ تَلاَمِيذِهِ إِلَى الْبَحْرِ، وَتَبِعَهُ جَمْعٌ كَثِيرٌ مِنَ الْجَلِيلِ وَمِنَ الْيَهُودِيَّةِ]
وَ يَسُوعُ مَعَ تَلَامِيذِهِ انْصَرَفُوا إِلَى جِوَارِ الْبَحْرِ: وَ تَبِعُوا جَمْعٌ كَثِيرٌ مِنْ دَاخِلِ الْجَلِيلِ وَ الْيَهُودِيَّةِ.
Ⲟⲩⲟϩ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲁⲩⲉⲣⲁ̀ⲛⲁⲭⲱⲣⲓⲛ ⲉ̀ⲥⲕⲉⲛ ⲫⲓⲟⲙ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲉϥⲟϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ̀ ⲁⲩⲉⲣⲁ̀ⲕⲟⲗⲟⲩⲑⲓⲛ ⲛⲉⲙ Ϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ̀.
وَ انْصَرَفَ الـ يَسُوعُ مَعَ الـ تَلَامِيذِ (الْخَاصَّين بِهِ) نَحْوَ الـ بَحْرِ وَ تَبِعَ جَمْعٌ كَثِيرٌ مِنْ الـ جَلِيلِ وَ مِنْ الـ يَهُودِيَّةِ
καὶ Ἰησοῦς μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν πρὸς τὴν θάλασσαν καὶ πολὺ πλῆθος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἠκολούθησεν καὶ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας
8
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَمِنْ أُورُشَلِيمَ وَمِنْ أَدُومِيَّةَ وَمِنْ عَبْرِ الأُرْدُنِّ. وَالَّذِينَ حَوْلَ صُورَ وَصَيْدَاءَ، جَمْعٌ كَثِيرٌ، إِذْ سَمِعُوا كَمْ صَنَعَ أَتَوْا إِلَيْهِ.]
وَ أُورُشَلِيمَ وَ إِدُومِيَّةَ وَ عَبْرِ الأُرْدُنِّ: وَ أَيْضاً جَمْعٌ كَثِيرٌ مِنْ دَاخِلِ الَّذِينَ [مِنْ] صُورَ وَ صَيْدَاءَ إِذْ سَمِعُوا كَمْ صَنَعَ [بِهِمْ] أَتَوْا إِلَيْهِ.
Ⲛⲉⲙ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲉⲙ Ϯⲓⲇⲟⲩⲙⲉⲁ̀ ⲛⲉⲙ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲙ̀ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲕⲉⲙⲏϣ ⲉϥⲟϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲁ Ⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲧⲥⲓⲇⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲏⲉ̀ⲛⲁϥⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲁⲩⲓ̀ ϩⲁⲣⲟϥ.
وَ مِنْ أُورُشَلِيمَ وَ مِنْ الـ إِدُومِيَّةِ وَ عَبْرِ الـ أُرْدُنِّ وَ حَوْلَ صُورَ وَ صَيْدَاءَ جَمْعٌ كَثِيرٌ إِذْ سَمِعُوا كَمْ كَانَ يَصْنَعُ أَتَوْا نَحْوَ ـهُ.
καὶ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καὶ ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου καὶ περὶ Τύρον καὶ Σιδῶνα πλῆθος πολὺ ἀκούοντες ὅσα ἐποίει ἦλθον πρὸς αὐτόν
9
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[فَقَالَ لِتَلاَمِيذِهِ أَنْ تُلاَزِمَهُ سَفِينَةٌ صَغِيرَةٌ لِسَبَبِ الْجَمْعِ، كَيْ لَا يَزْحَمُوهُ.]
وَ قَالَ لِتَلَامِيذِهِ لِكَيْ أَنْ سَفِينَةٌ تُلَازِمَ ـهُ: لأَجْلِ الْجَمْعِ لِكَيْ لَا يَزْحَمُوهُ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩϫⲟⲓ ⲙⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲓⲙⲏϣ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩϣ̀ⲧⲉⲙϩⲉϫϩⲱϫϥ.
وَ قَالَ لِلـ تَلَامِيذِ الْخَاصَّةِ بِهِ لِكَيْ سَفِينَةٌ صَغِيرَةٌ تُلَازِمَ ـهُ بِسَبَبِ الـ جَمْعِ لِكَيْ لَا يَزْحَمُوا ـهُ.
καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν
10
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[لأَنَّهُ كَانَ قَدْ شَفَى كَثِيرِينَ، حَتَّى وَقَعَ عَلَيْهِ لِيَلْمِسَهُ كُلُّ مَنْ فِيهِ دَاءٌ.]
جُمُوعاً لأَنَّ [لأَنَّهُ] كَانَ يَشْفِي ـهُمْ: حَتَّى أَنَّهُمْ أَتَوْا عَلَيْهِ لِكَيْ يَلْمِسُوهُ [أَدَاةُ فَاعِلٍ] كُلُّ مَنْ كَانُوا [بِهِمْ] أَوْجَاعٌ مَعَهُمْ.
Ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϥⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲓ̀ ⲉ̀ϫⲱϥ ⲛ̀ⲧⲟⲩϭⲓⲛⲉⲙⲁϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ⲛⲁⲣⲉ ϩⲁⲛⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ.
كَثِيرِينَ لأَنَّ شَفَى حَتَّى وَقَعُوا عَلَيْهِ لِكَيْ ـهُ يَلْمِسُوا كُلُّ مَنْ كَانَ لَهُمْ أَوْجَاعٌ (أَمْرَاضٌ).
πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας
11
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَالأَرْوَاحُ النَّجِسَةُ حِينَمَا نَظَرَتْهُ خَرَّتْ لَهُ وَصَرَخَتْ قَائِلَةً: [إِنَّكَ أَنْتَ ابْنُ اللهِ!]]
وَ الأَرْوَاحُ الـنَّجِسَةُ حِينَمَا كَانَتْ تَنْظُرُ إِلَيْـهِ كَانَتْ تَطْرَحُ أَنْفُسَهَا إِلَى أَسْفَلُ تَحْتَ قَدَمَيْهِ: وَ كَانَتْ تَصْرُخُ لِلْخَارِجِ وَهِيَ تَقُولُ ذَلِكَ: أَنَّ أَنْتَ هُوَ ابْنُ اللهِ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϣⲁⲩϩⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ϧⲁⲣⲁⲧϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ.
وَ الـ أَرْوَاحُ الـ نَّجِسَةُ عِنْدَمَا ـهُ كَانَتْ تُعَايِنُ كَانَتْ تَخِرُّ لَهُ وَ كَانَتْ تَصْرُخُ قَائِلَةً أَنَّ أَنْتَ تَكُونُ الـ ابْنُ الـ خاصُّ بِاللهِ.
καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα ὅταν αὐτὸν ἐθεώρουν προσέπιπτον αὐτῷ καὶ ἔκραζον λέγοντες ὅτι σὺ εἶ υἱὸς τοῦ θεοῦ
12
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَأَوْصَاهُمْ كَثِيرًا أَنْ لَا يُظْهِرُوهُ.]
وَ انْتَهَرَهُمْ (أَوْصَاهُمْ) لَهُمْ كَثِيراً لِكَيْ لَا يُظْهِرُوهُ لِلْخَارِجِ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲉ̀ⲡⲓⲧⲓⲙⲁⲛ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲏϣ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲥⲉϣ̀ⲧⲉⲙⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
وَ كَثِيراً كَانَ يَنْتَهِرُ هُمْ (لَهُمْ) لِكَيْ لَا ـهُ ظَاهِراً يَجْعَلُوا.
καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ αὐτὸν φανερὸν ποιήσωσιν
13
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[ثُمَّ صَعِدَ إِلَى الْجَبَلِ وَدَعَا الَّذِينَ أَرَادَهُمْ فَذَهَبُوا إِلَيْهِ.]
وَ صَعِدَ إِلَى فَوْقُ عَلَى الْجَبَلِ: وَ دَعَا الَّذِينَ أَرَادَهُمْ هُوَ وَ ذَهَبُوا إِلَيْهِ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲟⲩⲁϣⲟⲩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϣⲉⲛ-ⲱⲟⲩ ϩⲁⲣⲟϥ.
وَ يَصْعَدُ إِلَى الـ جَبَلِ وَ يَدْعُو لِنَفْسِهِ الَّذِينَ كَانَ يُرِيدُهُمْ هُوَ وَ مَضَوْا نَحْوَ ـهُ.
καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν
14
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَأَقَامَ اثْنَيْ عَشَرَ لِيَكُونُوا مَعَهُ، وَلِيُرْسِلَهُمْ لِيَكْرِزُوا،]
وَ أَقَامَ (خَلَقَ) اثْنَيْ عَشَرَ الَّذِينَ سَمَّاهُمْ أَنَّهُمْ رُسُلٌ: لِكَيْ يَبْقُوا مَعَهُ وَ لِكَيْ يُرْسِلَهُمْ لِيَكْرِزُوا.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲉ̀ ⲓ̅ⲃ̅ ⲛⲏⲉⲧⲁϥϯⲣⲉⲛⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲟ̀ϩⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟⲩⲟⲣⲡⲟⲩⲉ̀ ϩⲓⲱⲓϣ.
وَ أَقَامَ (صَنَعَ) اثْنَيْ عَشَرَ الَّذِينَ أَيْضاً رُسُلاً سَمَّاهُمْ لِكَيْ يَكُونُوا مَعَ ـهُ وَ لِكَيْ يُرْسِلَ ـهُمْ لِيَكْرِزُوا
καὶ ἐποίησεν δώδεκα οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν ἵνα ὦσιν μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺς κηρύσσειν
15
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَيَكُونَ لَهُمْ سُلْطَانٌ عَلَى شِفَاءِ الأَمْرَاضِ وَإِخْرَاجِ الشَّيَاطِينِ.]
وَ لِكَيْ السُّلْطَانُ يَكُونَ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (لَهُمْ) لِشِفَاءِ الأَمْرَاضِ وَ لِإِخْرَاجِ الشَّيَاطِينِ لِلْخَارِجِ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲣⲉ ⲡⲉⲣϣⲓϣⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲉ̀ϣⲱⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϩⲓ ⲇⲉⲙⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
وَ أَنْ يَمْلِكُوا (يَكُونَ لَهُمْ) سُلْطَاناً لِإِخْرَاجِ الـ شَّيَاطِينِ.
καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια
16
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَجَعَلَ لِسِمْعَانَ اسْمَ بُطْرُسَ.]
وَ أَعْطَى اسْماً لِسِمْعَانَ أَنَّهُ (يُدْعَى) بُطْرُسُ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲁⲛ ⲉ̀Ⲥⲓⲙⲱⲛ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ
وَ أَقَامَ (صَنَعَ) الـ اثْنَيْ عَشَرَ وَ وَضَعَ (أَضَافَ) اسْماً لِـ سِمْعَانَ بُطْرُسَ.
καὶ ἐποίησεν τοὺς δώδεκα καὶ ἐπέθηκεν ὄνομα τῷ Σίμωνι Πέτρον
17
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَيَعْقُوبَ بْنَ زَبْدِي وَيُوحَنَّا أَخَا يَعْقُوبَ، وَجَعَلَ لَهُمَا اسْمَ بُوَانَرْجِسَ أَيِ ابْنَيِ الرَّعْدِ.]
وَ يَعْقُوبُ ابْنُ زَبْدِي وَ يُوحَنَّا أَخُو يَعْقُوبَ: وَ أَعْطَى أَسْمَاءً لَهُمْ أَنَّهَا: بُوَانَرْجِسُ: الَّذِي هَذَا يَكُونُ أَنَّهُ: أَبْنَاءُ الـ رَّعْدِ.
Ⲟⲩⲟϩ Ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀Ⲍⲉⲃⲉⲇⲉⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡ̀ⲥⲟⲛ ⲛ̀Ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲣⲁⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ϫⲉ Ⲃⲟⲁ̀ⲛⲉⲣⲅⲉⲥ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϫⲉ ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲑ̀ⲃⲁⲣⲁⲃⲁⲓ.
وَ يَعْقُوبَ الـ خَاصَّ بِـ زَبْدِي وَ يُوحَنَّا الـ أَخَا لِلـ يَعْقُوبَ وَ وَضَعَ (أَعْطَى) لَهُمْ أَسْمَاءً بُوَانَرْجِسَ الَّذِي يَكُونُ (أَيْ) ابْنَيِ الـرَّعْدِ.
καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰακώβου καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὀνόματα Βοανηργές ἐστιν υἱοὶ βροντῆς
18
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَأَنْدَرَاوُسَ، وَفِيلُبُّسَ، وَبَرْثُولَمَاوُسَ، وَمَتَّى، وَتُومَا، وَيَعْقُوبَ بْنَ حَلْفَى، وَتَدَّاوُسَ، وَسِمْعَانَ الْقَانَوِيَّ،]
أَنْدَرَاوُسُ وَ فِيلُبُّسُ: بَرْثُولَمَاوُسُ وَ مَتَّى: وَ تُومَا وَ يَعْقُوبُ الَّذِي لِـ (ابْنُ) حَلْفَى: وَ تَدَّاوُسُ وَ سِمْعَانُ الْقَانَوِيُّ.
Ⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲛⲉⲙ Ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ: Ⲃⲁⲣⲑⲟⲗⲟⲙⲉⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲑⲱⲙⲁⲥ ⲛⲉⲙ Ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁⲗⲫⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲑⲁⲇⲇⲉⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲥⲓⲙⲱⲛ Ⲡⲓⲕⲁⲛⲁⲛⲉⲟⲥ
وَ أَنْدَرَاوُسَ وَ فِيلُبُّسَ وَ بَرْثُولَمَاوُسَ وَ مَتَّى وَ تُومَا وَ يَعْقُوبَ الـ خَاصَّ بِـ حَلْفَى وَ تَدَّاوُسَ وَ سِمْعَانَ الـ قَانَوِيَّ
καὶ Ἀνδρέαν καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Θαδδαῖον καὶ Σίμωνα τὸν Καναναῖον
19
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي (مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق)
1. العربية (فاندايك)
Arabic (Van Dyke)
2. عربي (عن القبطي)
Ar. from Coptic
3. القبطية (البحيرية)
Coptic (Bohairic)
4. عربي (عن اليوناني)
Ar. from Greek
5. اليونانية (MGNT)
Greek (Morphology)
[وَيَهُوذَا الإِسْخَرْيُوطِيَّ الَّذِي أَسْلَمَهُ. ثُمَّ أَتَوْا إِلَى بَيْتٍ.]
وَ يَهُوذَا الإِسْخَرْيُوطِيُّ الَّذِي أَسْلَمَهُ.
Ⲛⲉⲙ Ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ Ⲡⲓⲓⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲧⲏⲓϥ
وَ يَهُوذَا إِسْخَرْيُوطَ الَّذِي أَيْضاً أَسْلَمَ ـهُ.
καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν
20
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[فَاجْتَمَعَ أَيْضًا جَمْعٌ حَتَّى لَمْ يَقْدِرُوا وَلَا عَلَى أَكْلِ خُبْزٍ.]
وَ أَتَى إِلَى دَاخِلِ بَيْتٍ: وَ اجْتَمَعُوا أَيْضاً --- الْجَمْعُ حَتَّى أَنَّهُمْ لَمْ يَقْدِرُوا وَلَا أَنْ يَأْكُلُوا خُبْزاً.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲟⲩⲏⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲑⲱⲟⲩϯ ⲟⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲙⲏϣ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲟⲩϣ̀ⲧⲉⲙϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲟⲩⲇⲉ ⲉ̀ⲟⲩⲱⲙ ⲱⲓⲕ.
وَ يَأْتِي إِلَى بَيْتٍ وَ يَجْتَمِعُ أَيْضاً الـ جَمْعُ حَتَّى لَا يَقْدِرُوا هُمْ وَلَا خُبْزاً أَنْ يَأْكُلُوا.
καὶ ἔρχεται εἰς οἶκον καὶ συνέρχεται πάλιν ὄχλος ὥστε μὴ δύνασθαι αὐτοὺς μηδὲ ἄρτον φαγεῖν
21
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[وَلَمَّا سَمِعَ أَقْرِبَاؤُهُ خَرَجُوا لِيُمْسِكُوهُ، لأَنَّهُمْ قَالُوا: [إِنَّهُ مُخْتَلٌّ!]]
وَ لَمَّا سَمِعُوا --- الَّذِينَ لَـهُ (خَاصَّتُهُ): أَتَوْا لِلْخَارِجِ لِيُمْسِكُوا بِـهِ كَانُوا يَقُولُونَ لأَجْلِ (لأنَّ) ذَلِكَ كَانَ (فِعْلُ كَيْنُونَةٍ) أَنَّهُ: قد ضَلَّ (ذَهَلَ). قَلْبُـهُ (عَقْلُهُ)
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩϥ: ⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ⲁⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛⲁⲩϫⲱ ⲅⲁⲣ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲡⲉ ϫⲉ ⲁ̀ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲥⲓϩⲓ.
وَ لَمَّا سَمِعُوا الَّذِينَ مِنْ جَانِبِهِ: خَرَجُوا لِيُمْسِكُوا بِهِ: لأَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ لأَجْلِ (لأنَّ) أَنَّهُ خَرَجَ عَنْ عَقْلِهِ.
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ᾽ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη
22
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
22 [وَأَمَّا الْكَتَبَةُ الَّذِينَ نَزَلُوا مِنْ أُورُشَلِيمَ فَقَالُوا: [إِنَّ مَعَهُ بَعْلَزَبُولَ! وَإِنَّهُ بِرَئِيسِ الشَّيَاطِينِ يُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ].]
وَ كَانَ الْكَتَبَةُ الَّذِينَ أَتَوْا لِلْخَارِجِ مِنْ أُورُشَلِيمَ كَانُوا يَقُولُونَ ذَلِكَ: أَنَّ بَعْلَزَبُولَ هُوَ الَّذِي مَعَهُ وَ أَنَّهُ بِـ رَئِيسِ [أَدَاةُ إِضَافَةٍ] الشَّيَاطِينِ يُخْرِجُ الشَّيَاطِينَ لِلْخَارِجِ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉ ⲛⲓⲥⲁϧ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛⲁⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ Ⲃⲉⲗⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ⲉⲑⲛⲉⲙⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲇⲉⲙⲱⲛ ⲁϥϩⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲇⲉⲙⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
وَ الـ كَتَبَةُ الَّذِينَ مِنْ أُورُشَلِيمَ نَزَلُوا كَانُوا يَقُولُونَ أَنَّ بَعْلَزَبُولَ يَمْلِكُ وَ أَنَّهُ فِي (بِـ) الـ رَّئِيسِ لِلـ شَّيَاطِينِ يُخْرِجُ الـ شَّيَاطِينَ.
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια
23
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[فَدَعَاهُمْ وَقَالَ لَهُمْ بِأَمْثَالٍ: [كَيْفَ يَقْدِرُ شَيْطَانٌ أَنْ يُخْرِجَ شَيْطَانًا؟]]
وَ لَمَّا دَعَا(هُمْ) (همْ) كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ لَهُمْ فِي أَمْثَالٍ: أَنَّهُ (قَائِلًا) كَيْفَ يَقْدِرُ --- الشيطَانُ أَنْ يَرْمِيَ (يُخْرِجَ) شيطَاناً لِلْخَارِجِ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲛⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ: ϫⲉ ⲡⲱⲥ ⲟⲩⲟⲛϣ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ϩⲓ ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
وَ إِذْ دَعَاهُمْ لِنَفْسِهِ (هُمْ) كَانَ يَقُولُ فِي أَمْثَالٍ لَهُمْ كَيْفَ يَقْدِرُ شَيْطَانٌ أَنْ يُخْرِجَ؟ شَيْطَاناً
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς πῶς δύναται Σατανᾶς Σατανᾶν ἐκβάλλειν
24
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[وَإِنِ انْقَسَمَتْ مَمْلَكَةٌ عَلَى ذَاتِهَا لَا تَقْدِرُ تِلْكَ الْمَمْلَكَةُ أَنْ تَثْبُتَ.]
وَ إِنْ --- مَمْلَكَةٌ انْقَسَمَتْ ضِدَّ ذَاتِهَا: لَا تَقْدِرُ أَنْ تَقُومَ عَلَى رِجْلَيْهَا (تَثْبُتَ) --- تِلْكَ (هُنَاكَ). الـمَمْلَكَةُ (الَّتِي)
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲫⲱϣ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲁⲥ: ⲙ̀ⲙⲟⲛϣ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉⲥⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲥ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲉ̀ⲧⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ.
وَ إِنْ مَمْلَكَةٌ عَلَى ذَاتِهَا انْقَسَمَتْ لَا تَقْدِرُ أَنْ تَثْبُتَ تِلْكَ الـ مَمْلَكَةُ.
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν μερισθῇ οὐ δύναται σταθῆναι βασιλεία ἐκείνη
25
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[وَإِنِ انْقَسَمَ بَيْتٌ عَلَى ذَاتِهِ لَا يَقْدِرُ ذَلِكَ الْبَيْتُ أَنْ يَثْبُتَ.]
وَ إِذَا (إِنْ) --- بَيْتٌ انْقَسَمَ ضِدَّ ذَاتِهِ: لَا يُوجَدُ قُدْرَةٌ أَنْ يَقُومَ عَلَى رِجْلَيْهِ (يَثْبُتَ) أى الْبَيْتُ الَّذِي هُنَاكَ (ذَلِكَ).
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲫⲱϣ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲁϥ: ⲙ̀ⲙⲟⲛϣ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲏⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ.
وَ إِنْ بَيْتٌ عَلَى ذَاتِهِ انْقَسَمَ لَا سَيَقْدِرُ الـ بَيْتُ ذَلِكَ أَنْ يَثْبُتَ.
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ᾽ ἑαυτὴν μερισθῇ οὐ δυνήσεται οἰκία ἐκείνη σταθῆναι
26
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[وَإِنْ قَامَ الشَّيْطَانُ عَلَى ذَاتِهِ وَانْقَسَمَ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَثْبُتَ، بَلْ يَكُونُ لَهُ انْقِضَاءٌ.]
وَ إِذَا الشَّيْطَانُ الَّذِي قَامَ عَلَى نَفْسِهِ بِذَاتِهِ: وَ انْقَسَمَ لَيْسَ بِقُدْرَةٍ لَهُ أَنْ يَقِفَ عَلَى قَدَمَيْهِ بَلْ لَدَيْهِ انْقِضَاءٌ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥϫⲉ ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲡⲉⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ϫⲱϥ ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲫⲱϣ ⲙ̀ⲙⲟⲛϣϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ⲟϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲟⲛⲧⲉϥ ⲟⲩϫⲱⲕ.
وَ إِنْ الـ شَّيْطَانُ قَامَ عَلَى ذَاتِهِ وَ انْقَسَمَ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَثْبُتَ بَلْ نِهَايَةٌ لَهُ.
καὶ εἰ Σατανᾶς ἀνέστη ἐφ᾽ ἑαυτὸν καὶ ἐμερίσθη οὐ δύναται στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει
27
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[لَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتَ قَوِيٍّ وَيَنْهَبَ أَمْتِعَتَهُ، إِنْ لَمْ يَرْبِطِ الْقَوِيَّ أَوَّلًا، وَحِينَئِذٍ يَنْهَبُ بَيْتَهُ.]
بَلْ (لَكِنْ) لَا يقُدْرَ أَنْ أى أَحَدٌ يَدْخُلَ إِلَى الدَّاخِلِ إِلَى بَيْتِ الْقَوِيِّ لكى يَنْهَبَ (لِيَخْطَفَ) أَمْتِعَتَهُ: إن لَم يَرْبِطَ (يُقيد) الْقَوِيَّ أَوَّلًا وَ حِينَئِذٍ أَنْ يَنْهَبَ بَيْتَهُ.
Ⲁⲗⲗⲁ ⲙ̀ⲙⲟⲛϣϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲗⲓ ϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲏⲓ ⲙ̀ⲡⲓϫⲱⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉϥϩⲱⲗⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲉϥⲥⲕⲉⲩⲟⲥ: ⲉ̀ⲃⲏⲗ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲓϫⲱⲣⲓ ⲛ̀ϣⲟⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲟⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲉϥϩⲱⲗⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲉϥⲏⲓ.
بَلْ لَا يَسْتَطِيعُ لا أَحَدٌ بعد أن يدخُل إِلَى (داخل) الـ بَيْتِ الْـ قَوِيِّ أَنْ يَنْهَبَ الْـ أَمْتِعَةَ [الخَاصَّةَ] بِهِ إِنْ لَمْ يَرْبِطَ أَوَّلًا الْـ قَوِيَّ وَ حِينَئِذٍ سَيَنْهَبُ. الـ بَيْتَ [الخَاصَّ] بِهِ
ἀλλ᾽ οὐ δύναται οὐδεὶς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ εἰσελθὼν τὰ σκεύη αὐτοῦ διαρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει
28
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ جَمِيعَ الْخَطَايَا تُغْفَرُ لِبَنِي الْبَشَرِ، وَالتَّجَادِيفَ الَّتِي يُجَدِّفُونَهَا.]
اَلْحَقَّ (آمِينَ) أَقُولُ ذَلِكَ (إِيَّاهَا) لَكُمْ: أَنَّ كُلُّ خطية سَتُغْفَرُ (سَتُترك)) --- لِأَبْنَاءِ --- النَّاسِ (الْبَشَرِ): الْـخَطَايَا وَ التَّجَادِيفُ كُلُّهَا الَّتِي سَيُجَدِّفُونَ بِهَا.
Ⲁⲙⲏⲛ †ϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ: ϫⲉ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩⲉ̀ⲭⲁⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϫⲉⲟⲩⲁ̀ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲛⲁϫⲉⲟⲩⲁ̀ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ.
اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ إِنَّ الكُلَّ سَتُغْفَرُ لِلـ أَبْنَاءِ الـ بَشَرِ الـ خَطَايَا وَ الـ تَجَادِيفُ مَهْمَا إِذَا جَدَّفُوا.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πάντα ἀφεθήσεται τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὰ ἁμαρτήματα καὶ αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν
29
⚠️ النص القبطي واليوناني تفاعلي [مرر الماوس للربط - اضغط للتحليل العميق]
1. العربية [فاندايك]
Arabic [Van Dyke]
2. عربي [عن القبطي]
Ar. from Coptic
3. القبطية [البحيرية]
Coptic [Bohairic]
4. عربي [عن اليوناني]
Ar. from Greek
5. اليونانية [MGNT]
Greek [Morphology]
[وَلكِنْ مَنْ جَدَّفَ عَلَى الرُّوحِ الْقُدُسِ فَلَيْسَ لَهُ مَغْفِرَةٌ إِلَى الأَبَدِ، بَلْ هُوَ مُسْتَوْجِبٌ دَيْنُونَةً أَبَدِيَّةً».]
وَلَكِنْ الَّذِي سَيُجَدِّفُ عَلَى الرُّوحِ الْقُدُسِ: لَيْسَ هُنَاكَ مَغْفِرَةٌ [مُكَمِّلُ الْمَغْفِرَةِ] لَهُ إِلَى الْأَبَدِ: بَلْ يَكُونُ مُسْتَوْجِبًا لِحُكْمٍ (لِدَيْنُونَةٍ) أَبَدِيٍّ.
Ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲑⲛⲁϫⲉⲟⲩⲁ̀ ⲉ̀Ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲁϥ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁⲗⲗⲁ ϥⲟⲓ ⲛ̀ⲉⲛⲟⲭⲟⲥ ⲛ̀ⲟⲩϩⲁⲡ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ.
وَأَمَّا مَنْ قَدْ جَدَّفَ عَلَى الـ رُّوحِ الـ قُدُسِ لَا يَمْلِكُ مَغْفِرَةً إِلَى الـ أَبَدِ بَلْ يَكُونُ مُسْتَوْجِبٌ لِخَطِيئَةٍ (دَيْنُونَةٍ). أَبَدِيَّةٍ
ὃς δ᾽ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος
30
⚠️ النَّصُّ الْقِبْطِيُّ وَالْيُونَانِيُّ تَفَاعُلِيٌّ [مَرِّرْ الْمَاوْسَ لِلرَّبْطِ - اضْغَطْ لِلتَّحْلِيلِ الْعَمِيقِ]
1. الْعَرَبِيَّةُ [فَانْدَايِك]
Arabic [Van Dyke]
2. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْقِبْطِيِّ]
Ar. from Coptic
3. الْقِبْطِيَّةُ [الْبُحَيْرِيَّةُ]
Coptic [Bohairic]
4. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْيُونَانِيِّ]
Ar. from Greek
5. الْيُونَانِيَّةُ [MGNT]
Greek [Morphology]
[لِأَنَّهُمْ قَالُوا: إِنَّ مَعَهُ رُوحًا نَجِسًا.]
لِأَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ ذَلِكَ (إِيَّاهَا) أَنَّهُ يُوجَدُ رُوحٌ نَجِسٌ مَعَهُ.
ϫⲉ ⲛⲁⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲉⲙⲁϥ.
لِأَنَّ كَانُوا يَقُولُونَ رُوحٌ نَجِسٌ يَمْلِكُ (لَهُ).
ὅτι ἔλεγον πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει
31
⚠️ النَّصُّ الْقِبْطِيُّ وَالْيُونَانِيُّ تَفَاعُلِيٌّ [مَرِّرْ الْمَاوْسَ لِلرَّبْطِ - اضْغَطْ لِلتَّحْلِيلِ الْعَمِيقِ]
1. الْعَرَبِيَّةُ [فَانْدَايِك]
Arabic [Van Dyke]
2. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْقِبْطِيِّ]
Ar. from Coptic
3. الْقِبْطِيَّةُ [الْبُحَيْرِيَّةُ]
Coptic [Bohairic]
4. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْيُونَانِيِّ]
Ar. from Greek
5. الْيُونَانِيَّةُ [MGNT]
Greek [Morphology]
[فَجَاءَتْ حِينَئِذٍ إِخْوَتُهُ وَأُمُّهُ وَوَقَفُوا خَارِجًا وَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ يَدْعُونَهُ.]
وَ جَاءُوا [أى ] أُمُّهُ وَ إِخْوَتُهُ: وَ وَقَفُوا عَلَى أَرْجُلِهِمْ خَارِجًا: وَ أَرْسَلُوا نَحْوَهُ يَدْعُونَ إِيَّاهُ.
Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉϥⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲥⲁⲃⲟⲗ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲣⲡ ϩⲁⲣⲟϥ ⲉⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
وَ تَأْتِي الـ أُمُّ الْخَاصَّةُ بِهِ وَ الـ إِخْوَةُ الْخَاصُّونَ بِهِ وَ خَارِجًا وَاقِفِينَ أَرْسَلُوا إِلَى إِيَّاهُ دَاعِينَ إِيَّاهُ.
καὶ ἔρχεται μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ἔξω στήκοντες ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν
32
⚠️ النَّصُّ الْقِبْطِيُّ وَالْيُونَانِيُّ تَفَاعُلِيٌّ [مَرِّرْ الْمَاوْسَ لِلرَّبْطِ - اضْغَطْ لِلتَّحْلِيلِ الْعَمِيقِ]
1. الْعَرَبِيَّةُ [فَانْدَايِك]
Arabic [Van Dyke]
2. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْقِبْطِيِّ]
Ar. from Coptic
3. الْقِبْطِيَّةُ [الْبُحَيْرِيَّةُ]
Coptic [Bohairic]
4. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْيُونَانِيِّ]
Ar. from Greek
5. الْيُونَانِيَّةُ [MGNT]
Greek [Morphology]
[وَكَانَ الْجَمْعُ جَالِسًا حَوْلَهُ، فَقَالُوا لَهُ: «هُوَذَا أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ خَارِجًا يَطْلُبُونَكَ».]
وَ كَانَ الْجَمْعُ جَالِسًا حَوْلَهُ وَ قَالُوا لَهُ: أَنَّهُ هُوَذَا أُمُّكَ وَ إِخْوَتُكَ خَارِجًا يَطْلُبُونَ إِيَّاك.
Ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲣⲉ ⲡⲓⲙⲏϣ ϩⲉⲙⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲕⲱϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲁϥ: ϫⲉ ⲓⲥ ⲧⲉⲕⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲱⲕ.
وَ كَانَ جَالِسًا حَوْلَ إِيَّاهُ جَمْعٌ وَ يَقُولُونَ لَهُ هُوَذَا الـ أُمُّ الْخَاصَّةُ بِكَ وَ الـ إِخْوَةُ الْخَاصُّونَ بِكَ وَ الـ أَخَوَاتُ الْخَاصَّاتُ بِكَ خَارِجًا يَطْلُبُونَ إِيَّاك.
καὶ ἐκάθητο περὶ αὐτὸν ὄχλος καὶ λέγουσιν αὐτῷ ἰδοὺ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου καὶ αἱ ἀδελφαί σου ἔξω ζητοῦσίν σε
33
⚠️ النَّصُّ الْقِبْطِيُّ وَالْيُونَانِيُّ تَفَاعُلِيٌّ [مَرِّرْ الْمَاوْسَ لِلرَّبْطِ - اضْغَطْ لِلتَّحْلِيلِ الْعَمِيقِ]
1. الْعَرَبِيَّةُ [فَانْدَايِك]
Arabic [Van Dyke]
2. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْقِبْطِيِّ]
Ar. from Coptic
3. الْقِبْطِيَّةُ [الْبُحَيْرِيَّةُ]
Coptic [Bohairic]
4. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْيُونَانِيِّ]
Ar. from Greek
5. الْيُونَانِيَّةُ [MGNT]
Greek [Morphology]
[فَأَجَابَهُمْ قَائِلًا: «مَنْ أُمِّي وَإِخْوَتِي؟»]
وَ بَعْدَمَا أَجَابَ لَهُمْ قَالَ: أَنَّهُ مَنْ هِيَ أُمِّي وَ إِخْوَتِي.
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ̀ ⲛⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲁϥ: ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲧⲉ ⲧⲁⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ.
وَ أَجَابَ لَهُمْ يَقُولُ مَنْ تَكُونُ الـ أُمُّ الْخَاصَّةُ بِي وَ الـ إِخْوَةُ الْخَاصُّونَ بِي.
καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει τίς ἐστιν μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου
34
⚠️ النَّصُّ الْقِبْطِيُّ وَالْيُونَانِيُّ تَفَاعُلِيٌّ [مَرِّرْ الْمَاوْسَ لِلرَّبْطِ - اضْغَطْ لِلتَّحْلِيلِ الْعَمِيقِ]
1. الْعَرَبِيَّةُ [فَانْدَايِك]
Arabic [Van Dyke]
2. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْقِبْطِيِّ]
Ar. from Coptic
3. الْقِبْطِيَّةُ [الْبُحَيْرِيَّةُ]
Coptic [Bohairic]
4. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْيُونَانِيِّ]
Ar. from Greek
5. الْيُونَانِيَّةُ [MGNT]
Greek [Morphology]
[ثُمَّ نَظَرَ حَوْلَهُ إِلَى الْجَالِسِينَ وَقَالَ: «هَا أُمِّي وَإِخْوَتِي،]
وَ لَمَّا نَظَرَ إِلَى الْجَالِسِينَ فِي دَائِرَتِهِ (حَوْلَهُ) قَالَ: أَنَّهُ هُوَذَا أُمِّي وَ إِخْوَتِي.
Ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ⲧⲁϥϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ⲛⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲕⲱϯ ⲡⲉϫⲁϥ: ϫⲉ ⲓⲥ ⲧⲁⲙⲁⲩ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ.
وَ إِذْ نَظَرَ حَوْلَهُ إِلَى الـ الَّذِينَ حَوْلَ إِيَّاهُ فِي دَائِرَةٍ جَالِسِينَ يَقُولُ انْظُرْ (هُوَذَا) الـ أُمُّ الْخَاصَّةُ بِي وَ الـ إِخْوَةُ الْخَاصُّونَ بِي.
καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ καθημένους λέγει ἴδε μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου
35
⚠️ النَّصُّ الْقِبْطِيُّ وَالْيُونَانِيُّ تَفَاعُلِيٌّ [مَرِّرْ الْمَاوْسَ لِلرَّبْطِ - اضْغَطْ لِلتَّحْلِيلِ الْعَمِيقِ]
1. الْعَرَبِيَّةُ [فَانْدَايِك]
Arabic [Van Dyke]
2. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْقِبْطِيِّ]
Ar. from Coptic
3. الْقِبْطِيَّةُ [الْبُحَيْرِيَّةُ]
Coptic [Bohairic]
4. عَرَبِيٌّ [عَنْ الْيُونَانِيِّ]
Ar. from Greek
5. الْيُونَانِيَّةُ [MGNT]
Greek [Morphology]
[لأَنَّ مَنْ يَصْنَعُ مَشِيئَةَ اللهِ هُوَ أَخِي وَأُخْتِي وَأُمِّي».]
الَّذِي (مَنْ) يَفْعَلُ مَشِيئَةَ اللهِ: هَذَا هُوَ أَخِي وَ أُخْتِي وَ أُمِّي.
Ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲉ Ⲫ̅ϯ̅: ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲧⲁⲥⲱⲛⲓ ⲛⲉⲙ ⲧⲁⲙⲁⲩ.
مَنْ لِأَنَّ [أَدَاةُ شَرْطٍ] يَفْعَلُ الـ مَشِيئَةَ الـ إِلَهِيَّةَ: هَذَا أَخٌ الْخَاصُّ بِي وَ أُخْتٌ وَ أُمٌّ يَكُونُ.
ὃς γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.
Avva Mark Final Console
Scroll to Top